20070729

Daniel 〈 ODD ENDS 〉展覽自述

ODD ENDS 零星片刻

版畫及素描精選



Dan Castelaz 本文譯.陳志宇



在過去只被視為工匠或技術人員的版畫家,很少受到重視或能有畫家般的收入,但她/他們應該受到讚賞。



版畫家必須嚴密地跟著程序完成創作,本身要具備獨特且挑剔的特質。



所以,我並不是一位版畫家。

說到我偶爾會製作版畫,這可能牴觸了我一開始的聲明。要是我那麼欽佩版畫家的話,就該守好自己的本分,不該跨足他人的專業。不過這次展覽的圖像都是凸版印刷(relief prints)的形式,一種古老且簡單的印刷,所以我沒有冒犯到蝕刻版或雕刻大師的領域。事實上,我用來製成這些圖像的橡皮圖章是別人刻的,我只做了設計和印製的工作。少數的幾件作品,我會刻簡單的木版或膠版,作為背景圖案,或者稍微修改已經刻好的橡皮章圖案。總之,我創作了這些版畫,而它們和我做的雕塑及寫下的詩之間,也有程度上的關聯。



我長年寫詩。



在天母的工作室裡進行雕塑創作。



在Moleskine筆記本的說明文字裡,我找到一段字句,用它們寫了一首詩,放到雕塑上。



從同樣的那段文字裡,我寫了更多的詩。這些詩成為《The Moleskine Poems》。



蘑菇替我設計《The Moleskine Poems》,並且安排印刷。我刻了三枚橡皮圖章,把它們印在其中幾本的背面,這讓部份的《The MoleskinePoems》有了自己的個性。



我設計了更多的橡皮圖章,並將它們印製成《The Notebook Prints》,蘑菇構思了《The Notebook Prints》的封面,並且完成裝幀。

所以,我現在在這裡,在蘑菇展出創作。

這裡選出的繪畫作品全是過去幾年來,在創作雕塑的過程中所繪製的。



我習慣在體力相形吃重的雕塑工作中,休息一下,然後在掛於工作室牆上的紙上畫畫。



這次展覽中的繪畫作品似乎都呈現出有機自然的氛圍,這無需多做解釋。



唯一要說明的是,我用的媒材是色鉛筆與水彩紙,它們或許帶出了雕塑所沒有的細膩。


orig. texts:



Title of Exhibit: ODD ENDS:



Selected Prints and Drawings



Dan Castelaz



Printmakers are to be admired. Historically viewed as mere craftsmen or technicians, they have rarely received the attention or the income of painters. The art of the printmaker is intimately connected to a process driven by rules, and thus the printmaker himself must possess a particularand fastidious character.



I am not, therefore, a printmaker.



It perhaps goes against my opening statement, then, to say that I do occasionally make prints, for if I truly admire printmakers I should leave their work to them. However, all the images in this exhibit are relief prints, the oldest and simplest form of printmaking, so at least I am not treading in the realm of the master etcher or engraver. In fact, the rubber stamps I used to make these images were cut by someone else; I only did the designing and then the printing. For a few of them, I cut a simple woodblock or piece of linoleum for a background shape, or I slightly modified what was already cut into the rubber stamp. However, I did make these prints and there is a connection between them and the sculptures that I make, and the poems I write. It goes like this:



I have written poems for years.



I was building a sculpture in my workspace in Tien-mu.



I wrote a poem to put on that sculpture using words from a piece of writing that I got with a Moleskine brand notebook.



I wrote more poems using words from that same piece of writing.



Those poems became the book The Moleskine Poems.



Mogu designed The Moleskine Poems book for me and arranged the printer.



And here I am, with a show at Mogu.



The drawings I have included were all made while I was working on my sculptures in the past couple of years. My habit was to take a break from the more physical work of the sculpture to draw on paper I would hang on my studio walls. The drawings in this show all seem to have forms that are organic; I have no explanation for that except to comment that the material. I used to draw was color pencil on watercolor paper and perhaps they tended to bring out a delicacy not found in the sculptures.



更多關於丹尼爾



分享本文

20070728

蘑菇夏日好樂│What a wonderful world



Bibby個子不高,瘦瘦小小,穿我們的M號剛剛好。

01年他到紐約唸書,紙箱還來不及拆開,一個禮拜後發生了震驚世界的911事件,父親擔心地要求他回來台灣,不過飛出去的鳥怎能輕易回頭,他最終選擇留下,然後一待便是五年。


去年底他暫停紐約學業,回台思考自己的下一步,在民生西路附近租了房子,成了我們的常客;有一段時間他消失不見,我們以為他另結新歡,後來再度現身,他手上多了兩本書與兩張CD,原來他將思索三年的出版計畫付諸實現,一本叫「美國爵士樂全攻略」,另一本叫「日本暗黑舞踏」,都是他這幾年在紐約認真思考的事物,也是台灣缺乏研究出版的領域,尤其是「日本暗黑舞踏」更是國內第一本研究日本舞踏的專書;另外兩張合輯來至荷蘭的一家爵士樂獨立廠牌,這間唱片公司頗為傳奇,因為公司上下只有一位七十多歲荷蘭老阿伯,為了緬懷過世的妻子,以及他們青春時光共同聆聽的音樂,於是創立了這個爵士樂廠牌,他所出版的作品,帶著濃厚美好舊時光的旋律,在全世界爵士樂迷間已成口耳相傳的奇盤。


於是我們幫Bibby在店裡辦了場講座,順便推薦這些好東西;這個晚上演講的主題是「爵士樂與旅行」,不過和大多數人所預期的不同,氣氛最後有點感傷,也許現場人數超過預期讓他有些激動,也許想起這半年來辛苦的種種,而這一切都將在他隔日赴美後暫告一段落,心中難免五味雜陳;不過就像旅行本身並不一定都像風景明信片般優雅和善,爵士樂也不是都如路易斯.阿姆斯壯的笑臉般讓人看了樂開懷,只是我們已經習慣面對輕鬆愉快的事物,突然而來的重擔多少難以承受。


在演講最後Bibby所放的路易斯.阿姆斯壯的百萬金曲「what a wonderful world」似乎總結了這一切;人生如四季般,有起有伏,綠色的樹、紅色的玫瑰、天邊的彩虹、小孩的哭聲…身邊小小的事物,往往在低潮時才注意它的美好,我們聽音樂、旅行、跑步、做瑜珈…都在找尋這份力量,但行為本身往往最後掩蓋本意,而讓我們迷失方向,「whata wonderful world 」在動盪衝突的60年代出現,似乎也暗示了這份人生的況味。



〈 what a wonderful world 〉

I see trees of green, red roses too

I see them bloom for me and you

And I think to myself what a wonderful world.



I see skies of blue and clouds of white

The bright blessed day, the dark sacred night

And I think to myself what a wonderful world.



The colors of the rainbow so pretty in the sky

Are also on the faces of people going by

I see friends shaking hands saying how do you do



They're really saying I love you.

I hear babies crying, I watch them grow

They'll learn much more than I'll never know

And I think to myself what a wonderful world

Yes I think to myself what a wonderful world.



微笑大叔20070726



分享本文

20070724

Daniel Castelaz 個展 -〈 ODD ENDS 〉



就像是片段式的記憶,停滯,流轉。

它並非靜止,而是在有限的氛圍內流動。

每個片段都是獨立的,但是會勾起其他的片段式回憶,相互呼應。

它令我的情感感到被撫觸的感覺,彷彿也喚起我與他能夠相呼應的情感記憶。

喜愛他的雙關字語彙,彷彿是以第三人稱來揶揄這些看似不相干卻又緊緊相扣的小事件。

它是清楚的、深刻的,也是微不足道的、不重要的,但絕對是充滿吸引力的。



第一次見到遇見daniel的雕塑,我以為是個充滿內心童趣的外國人。

第一次見到daniel本人,我以為他浪漫到不行,熱愛揮灑充滿浪漫色彩的淡淡水彩畫。

第二次見到daniel,覺得他平實又誠懇,讓我幻想著他將雕塑與水彩調合變成沉穩的線條。

現在終於看到daniel的作品,讓我有種溫熱的感動,是緩慢的、流轉的、幽默的、深刻的、內斂的,讓我不得不佩服daniel的層次與豐富性。

我喜愛daniel的作品,更是滿心期待他的展出。



蘑菇二毛



分享本文

蘑菇暑期小小夏令營

放暑假了!!!


蘑菇的知知與朵朵也都放假了。



蘑菇頭們特別在這充滿陽光的暑期假日,同心協力,爲小朋友們設計了「蘑菇暑期夏令營」,內容豐富多元有趣,蘑菇們各個努力拿出畢生絕活,來帶領小朋友們度過充實又快樂的暑假。



其中包括去自然農法的天然農場體驗農場生活、早晨的健康游泳、動動腦英文小教室、遊戲勞作課、手工小教室、參觀美術館與生態教室活動…等等。到現在課程已經進行了2週左右,小朋友與大朋友們都玩的非常開心,這是個很棒的回憶,與大家一起分享。








知知認真的佈置著自己的小房子






朵朵也很專注的畫著






朵朵的手縫布娃娃與草圖(娃娃內有鈴鐺喔!!!)






知知的手縫布娃娃與草圖(娃娃內有鈴鐺喔!!!)

蘑菇二毛

分享本文

20070715

蘑菇夏日好樂│旅行.聲音:世界就是爵士樂


放暑假囉~最近遇見越來越多臉上帶著喜滋滋笑容的學生來蘑菇。因為,令人興奮活力四射的暑假已經來臨。被太陽曬的暖呼呼的蘑菇,也跟大家一起感受這個充滿熱力的夏天。我們特地為大家準備了一連串「蘑菇夏日好樂」系列活動與表演,希望能與大家一同在夏日的夜晚活力搖擺。

蘑菇夏日好樂首次帶給大家的就是「旅行.聲音:世界就是爵士樂」座談會,由陳志宇先生〈左耳文化發行人〉跟大家一同分享他的爵士樂旅行故事。聽到這好消息,不禁讓蘑菇二毛我回想起高中與大學聯考的短短爵士樂時光。

還記得,即將考大學的那年,每天熬夜唸書,三更半夜,整個城市安靜的可以。小小的臥房只剩下冷氣聲以及鉛筆摩擦畫紙的聲音。既不愛背書,又搞不懂算數,只熱愛畫圖的我,總是將紙張藏在課本下面。雖然如此,我還是熬夜熬個心安,就在我企圖合上書本投降的時候,我打開隨身聽,將頻道轉到FM99.7台北愛樂電台。戴上耳機,這時爵士樂音在我耳邊響起,慵懶的薩克斯風,低沉殺啞的嗓音,滑溜挑逗的鋼琴聲,幽默的法國號,低調內斂卻扣人心弦的貝斯,這一瞬間,讓我的心靈搖擺不已。往後,毎到深夜,我必定帶著興奮又期待的心情,在整個城市只剩下星星的時候戴上耳機,準備享受一場豪華盛宴,屬於我一個人的迷人搖擺。

在那短暫的兩年時光,我享受了不少浪漫片刻,這一切都是爵士樂太過迷人,就像一瓶陳年好酒,嚐過一口就很難拒絕下一口,不需要太多,只要這麼一點就能如此回味。雖然,二毛我依然不是很清楚爵士樂的脈絡以及各個樂派的時期發展,但是爵士樂確實陪伴我一段難以忘懷的浪漫時光。

這次,很高興蘑菇可以請到陳志宇先生,一個同樣為爵士樂傾倒,更為了爵士樂旅行各地。爵士樂引領他,從紐約去了東京、荷蘭、北歐、西班牙、蒙特婁,以及美國的深遠南方,他發現到原來「世界就是爵士樂」。這次他帶了許多好音樂要來與大家分享,令我滿懷期待,更等不急好好聽他講故事。

誠摯的邀請大家,在這浪漫的夏夜,喝著冰冰涼涼的荔枝啤酒,與蘑菇們一起跟著爵士樂盡情搖擺吧~

主題: 旅行.聲音:世界就是爵士樂
主講人:陳志宇 ( 左耳文化發行人 )
時間: 2007.7.17 19:30~21:00
地點:日日是好日 Have a booday shop

自由入場,現場購買《 美國爵士樂全攻略》 ( 左耳文化發行 ) 再送爵士樂專輯一片,送完為止。

蘑菇二毛

分享本文

20070708

蘑菇頭的草地小旅行


頂著炎熱高溫,蘑菇二毛和蘑菇Grace以及好朋友們前往出發宜蘭大溪國小參加久違的草地音樂節。清晨六點二十二分的電車,乘載著睡眼惺忪的我們,電車行駛的再快也阻擋不了窗外的美好風景,綠油油的稻田,藍藍的天空,以及超級閃亮的太陽,讓我們興奮不已。

抵達宜蘭大溪火車站,我們馬上感受到今天一定是個既熱呼呼又喧鬧的一天。沿著海岸的長堤踏進大溪國小,我們在沙灘上讓腳丫子偷偷涼,灌了四瓶水加上三球綿綿冰,濕了又乾,乾了又濕的毛巾,真是熱昏了我們這些長期窩在冷氣房裡的都市蘑菇頭。

在一陣大玩特玩之後,我跟Grace眼尖地發現令人振奮的情景。Grace興奮地對我說:「妳看~是蘑菇T-Shirt耶!」接著我們又陸陸續續的發現更多蘑菇頭夥伴們,真是讓我們好感動又好開心啊!在這風和日麗的日子裡,能夠與這麼多的蘑菇同伴相遇,真是件既神奇又幸福的事。

此外在這次活動當中,我們也遇見了不少曾經到訪過蘑菇、喜歡蘑菇的好朋友,每當大家熱情地和我們打招呼,都讓我們更珍惜每一次與大家的相遇,希望今天的這份感動能一直努力地持續下去。

我們將這些可愛的蘑菇頭們紀錄下來,當作一個留念,也謝謝你們帶著蘑菇去旅行散發熱力。









蘑菇二毛

分享本文